澳門學校代表團訪校 Macau School Delegation Visit
上星期五,澳門氹仔中葡學校率領全體教員,聯同何東中葡小學、鄭觀應公立學校及石排灣公立學校代表到訪蒙養,就本校如何支援非華語學生學習中文進行了一場寶貴的交流。
Last Friday, delegation from Escola Luso-Chinesa da Taipa in Macau, together with the representatives from Escola Primária Oficial Luso-Chinesa "Sir Robert Ho Tung", Escola Oficial Zheng Guanying and Escola Oficial de Seac Pai Van led a group of teachers and staff members to visit our school for a valuable exchange of ideas on how to support the learning of Chinese language by non-Chinese speaking (NCS) students in their own schools.
學生代表用各自的種族語言向嘉賓們熱情地問好,展現學校的多元文化。
Student representatives warmly greeted the guests in their respective ethnic languages, demonstrating the school's multiculturalism.
曾校長為來賓簡介學校的歷史,讓大家對蒙養的教育理念和發展方向有基本的了解。隨後,徐主任分享了本校在課程規劃及教學策略方面,如何針對非華語學生的需求創設豐富的學習經歷。
Principal Tsang briefed the guests on the history of the school, giving them a basic understanding of the educational philosophy and development direction of Mung Yeung. Afterwards, Ms. Tsui shared with the guests how our school creates rich learning experiences to meet the needs of NCS students in terms of curriculum planning and teaching strategies.
接着,何副校帶領非華語學生進行了一場以《憫農(其二)》為教材的精彩交流課,學生們踴躍參與,展現了他們的學習成果和自信。
Then, Vice Principal Ms. Ho led the NCS students in a wonderful exchange lesson using the poem The Peasant's Lot (Part 2) as the teaching material, in which the students participated enthusiastically and demonstrated their learning achievements and confidence.
此外,香港獅藝館鍾師傅帶領學生為來賓表演被列為非物質文化遺產的客家舞貔貅,精彩的演出讓來賓們讚不絕口,現場氣氛熱烈。
In addition, Master Chung from the Hong Kong Lion House Dragon Lion Sports Association led the students to perform the Hakka Pixiu Dance, a Hakka dance which is listed as an Intangible Cultural Heritage item, to the delight of the guests, and the atmosphere was enthusiastic.
活動尾聲,來賓參觀校園,細聽學生們分享各科課業及參與活動的經歷。
At the end of the event, guests visited the campus and listened to the students sharing their experiences in various subjects and activities.
當日天公造美,澳門學校代表團未受颱風桃芝的影響,兩校能夠如期交流,實在難能可貴。期待未來港澳兩地學校能有更多交流機會,讓師生們互相學習,建立深厚的友誼!
It was a beautiful day and the Macau school delegation was not affected by Typhoon Toraji, which made it possible for the two schools to have exchanges as scheduled. We look forward to more exchanges between schools in Hong Kong and Macao in the future, so that teachers and students can learn from each other and build up a deep friendship!
#錦田
#錦田公立蒙養學校
#港澳兩地
#交流
#澳門氹仔中葡學校
#何東中葡小學
#鄭觀應公立學校
#石排灣公立學校
#非華語學生
#獅藝館
Copyright © 2024. Kam Tin Mung Yeung Public School, All Rights Reserved